View unanswered posts | View active topics It is currently Sat Feb 27, 2021 2:17 am



Reply to topic  [ 20 posts ]  Go to page Previous  1, 2
Ayuda Fred con Español! 
Author Message
Moderator
User avatar

Joined: Tue Jan 15, 2008 2:31 pm
Posts: 15380
Location: Home sweet home!
misina wrote:
"¿Que tal uno vez?" - ¿Qué tal esta vez?

I meant "What about one time? :-p" or "What about once? :-p" not "What about this time?" - Puedes hecho esto otra vez, por favor?

_________________
DIYEFI.org - where Open Source means Open Source, and Free means Freedom
FreeEMS.org - the open source engine management system
FreeEMS dev diary and its comments thread and my turbo truck!
n00bs, do NOT PM or email tech questions! Use the forum!
The ever growing list of FreeEMS success stories!


Sat Aug 13, 2011 1:16 pm
Profile WWW
TO220 - Visibile

Joined: Mon Dec 27, 2010 11:19 pm
Posts: 12
Fred wrote:
Muchas gracias! Ahora: Proxima cosa a hecho es "guide" para nuevos! Podemos hecho esto guntos! :-)

Muchas gracias! Ahora: Próxima cosa que hacer es una guía para principiantes! Podemos hacer ésto juntos! :-)


Sat Aug 13, 2011 1:21 pm
Profile
TO220 - Visibile

Joined: Mon Dec 27, 2010 11:19 pm
Posts: 12
Fred wrote:
misina wrote:
"¿Que tal uno vez?" - ¿Qué tal esta vez?

I meant "What about one time? :-p" or "What about once? :-p" not "What about this time?" - Puedes hecho esto otra vez, por favor?

¿Qué tal una vez?
¿Puedes hacer ésto otra vez, por favor?


Sat Aug 13, 2011 1:36 pm
Profile
Moderator
User avatar

Joined: Tue Jan 15, 2008 2:31 pm
Posts: 15380
Location: Home sweet home!
misina wrote:
Fred wrote:
Muchas gracias! Ahora: Proxima cosa a hecho es "guide" para nuevos! Podemos hecho esto guntos! :-)

Muchas gracias! Ahora: Próxima cosa que hacer es una guía para principiantes! Podemos hacer ésto juntos! :-)

Ha! I asked you which letter and said 'g' and you said yes!

misina wrote:
Fred wrote:
misina wrote:
"¿Que tal uno vez?" - ¿Qué tal esta vez?

I meant "What about one time? :-p" or "What about once? :-p" not "What about this time?" - Puedes hecho esto otra vez, por favor?

¿Qué tal una vez?
¿Puedes hacer ésto otra vez, por favor?

OK, so all I had wrong was the gender, great!

So, what I see above is that hecho is more close to made and hacer is more close to do, what are their uses and why do ALL native Spanish speakers make the mistake of saying made in English instead of did and make instead of do? I feel like there is something to learn here.

Thanks for all of your help with this! :-)
¡Gracias por todos de tu ayuda con esto! :-)

_________________
DIYEFI.org - where Open Source means Open Source, and Free means Freedom
FreeEMS.org - the open source engine management system
FreeEMS dev diary and its comments thread and my turbo truck!
n00bs, do NOT PM or email tech questions! Use the forum!
The ever growing list of FreeEMS success stories!


Sat Aug 13, 2011 1:55 pm
Profile WWW
TO220 - Visibile

Joined: Mon Dec 27, 2010 11:19 pm
Posts: 12
<3
X
:-)


Sat Aug 13, 2011 9:03 pm
Profile
DIP8 - Involved

Joined: Tue Mar 24, 2009 3:06 am
Posts: 20
Location: Venezuela
Gracias a Freeems y a Fred por su interés en ayudarnos.
Felicitaciones


Sun Aug 14, 2011 2:50 am
Profile
QFP80 - Contributor

Joined: Fri Aug 13, 2010 6:07 am
Posts: 37
Fred wrote:
Thanks for all of your help with this! :-)
¡Gracias por todos de tu ayuda con esto! :-)


¡Gracias por toda su ayuda con esto! :-)


Sun Aug 14, 2011 3:45 am
Profile
TO220 - Visibile

Joined: Mon Dec 27, 2010 11:19 pm
Posts: 12
Fred wrote:
Tambien: Por favor, preguntar todas preguntas que quieres! Absolutemente todos! Estoy serio! :-)

También: por favor, preguntad todas las preguntas que queráis! Absolutamente todas! En serio!

Now, just a hint: we don't use the expression "preguntar una pregunta", because it's so repetitive. You either change the verb "preguntar" by "hacer(make)" ---- MAKE A QUESTION /HACER UNA PREGUNTA - In this case, HACED TODAS LAS PREGUNTAS QUE QUERÁIS

Or you don't use the word pregunta, just by using the verb "preguntar" you know it's a question what you are asking. "PREGUNTAD TODO LO QUE QUERÁIS/ ASK ANYTHING YOU WANT"

X


Sun Aug 14, 2011 12:58 pm
Profile
TO220 - Visibile

Joined: Mon Dec 27, 2010 11:19 pm
Posts: 12
Gracias Molak por la corrección a Fred! :-)

Fred, we use only one verb for make and do, we have it as one thing....the verb "hacer", and "hecho" is just the past participle, like "done" or "made".


Sun Aug 14, 2011 1:06 pm
Profile
TO220 - Visibile

Joined: Sun Nov 20, 2011 9:17 pm
Posts: 9
Me encanta que en freeEMS alla el interes de respaldar diferentes idiomas en el foro. Tremendo trabajo felicitaciones a todos

Juan


Tue Dec 13, 2011 4:59 am
Profile
Display posts from previous:  Sort by  
Reply to topic   [ 20 posts ]  Go to page Previous  1, 2

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Designed by ST Software for PTF. ColorizeIt.