I meant "What about one time? :-p" or "What about once? :-p" not "What about this time?" - Puedes hecho esto otra vez, por favor?misina wrote:"¿Que tal uno vez?" - ¿Qué tal esta vez?
Ayuda Fred con Español!
Re: Ayuda Fred con Español!
DIYEFI.org - where Open Source means Open Source, and Free means Freedom
FreeEMS.org - the open source engine management system
FreeEMS dev diary and its comments thread and my turbo truck!
n00bs, do NOT PM or email tech questions! Use the forum!
The ever growing list of FreeEMS success stories!
FreeEMS.org - the open source engine management system
FreeEMS dev diary and its comments thread and my turbo truck!
n00bs, do NOT PM or email tech questions! Use the forum!
The ever growing list of FreeEMS success stories!
Re: Bienvenido a FreeEMS!
Muchas gracias! Ahora: Próxima cosa que hacer es una guía para principiantes! Podemos hacer ésto juntos!Fred wrote:Muchas gracias! Ahora: Proxima cosa a hecho es "guide" para nuevos! Podemos hecho esto guntos!

Re: Ayuda Fred con Español!
¿Qué tal una vez?Fred wrote:I meant "What about one time? :-p" or "What about once? :-p" not "What about this time?" - Puedes hecho esto otra vez, por favor?misina wrote:"¿Que tal uno vez?" - ¿Qué tal esta vez?
¿Puedes hacer ésto otra vez, por favor?
Re: Bienvenido a FreeEMS!
Ha! I asked you which letter and said 'g' and you said yes!misina wrote:Muchas gracias! Ahora: Próxima cosa que hacer es una guía para principiantes! Podemos hacer ésto juntos! :-)Fred wrote:Muchas gracias! Ahora: Proxima cosa a hecho es "guide" para nuevos! Podemos hecho esto guntos! :-)
OK, so all I had wrong was the gender, great!misina wrote:¿Qué tal una vez?Fred wrote:I meant "What about one time? :-p" or "What about once? :-p" not "What about this time?" - Puedes hecho esto otra vez, por favor?misina wrote:"¿Que tal uno vez?" - ¿Qué tal esta vez?
¿Puedes hacer ésto otra vez, por favor?
So, what I see above is that hecho is more close to made and hacer is more close to do, what are their uses and why do ALL native Spanish speakers make the mistake of saying made in English instead of did and make instead of do? I feel like there is something to learn here.
Thanks for all of your help with this! :-)
¡Gracias por todos de tu ayuda con esto! :-)
DIYEFI.org - where Open Source means Open Source, and Free means Freedom
FreeEMS.org - the open source engine management system
FreeEMS dev diary and its comments thread and my turbo truck!
n00bs, do NOT PM or email tech questions! Use the forum!
The ever growing list of FreeEMS success stories!
FreeEMS.org - the open source engine management system
FreeEMS dev diary and its comments thread and my turbo truck!
n00bs, do NOT PM or email tech questions! Use the forum!
The ever growing list of FreeEMS success stories!
Re: Ayuda Fred con Español!
Gracias a Freeems y a Fred por su interés en ayudarnos.
Felicitaciones
Felicitaciones
Re: Bienvenido a FreeEMS!
¡Gracias por toda su ayuda con esto!Fred wrote: Thanks for all of your help with this!
¡Gracias por todos de tu ayuda con esto!

Re: Bienvenido a FreeEMS!
También: por favor, preguntad todas las preguntas que queráis! Absolutamente todas! En serio!Fred wrote:Tambien: Por favor, preguntar todas preguntas que quieres! Absolutemente todos! Estoy serio!
Now, just a hint: we don't use the expression "preguntar una pregunta", because it's so repetitive. You either change the verb "preguntar" by "hacer(make)" ---- MAKE A QUESTION /HACER UNA PREGUNTA - In this case, HACED TODAS LAS PREGUNTAS QUE QUERÁIS
Or you don't use the word pregunta, just by using the verb "preguntar" you know it's a question what you are asking. "PREGUNTAD TODO LO QUE QUERÁIS/ ASK ANYTHING YOU WANT"
X
Re: Ayuda Fred con Español!
Gracias Molak por la corrección a Fred! 
Fred, we use only one verb for make and do, we have it as one thing....the verb "hacer", and "hecho" is just the past participle, like "done" or "made".

Fred, we use only one verb for make and do, we have it as one thing....the verb "hacer", and "hecho" is just the past participle, like "done" or "made".
Re: Ayuda Fred con Español!
Me encanta que en freeEMS alla el interes de respaldar diferentes idiomas en el foro. Tremendo trabajo felicitaciones a todos
Juan
Juan